Lição
4 – Estruturas de Frases
4.1.
A frase afirmativa:
Obedece
aos mesmos padrões do Português – sujeito, verbo e objeto ou complemento.
a) Je suis heureux.
b) Tu t’appelles Marc.
c) Il a 44 ans.
d) Elle va chez sa mère.
e) On prend le café le matin.
f) Nous faisons du vélo le lundi.
g) Vous mettez les tasses sur la table.
h) Ils doivent faire les exercices.
i) Elles peuvent manger le gâteau.
4.2.
A frase interrogativa:
Pode
ser feita de três maneiras diferentes – entonação, inversão e com adição da
forma auxiliar “est-ce que”.
a) Je suis heureux?
a’) Suis-je heureux?
a’’) Est-ce que je suis heureux?
4.2.1.
A frase interrogativa com o pronome quel:
Em
Português usamos apenas qual e quais, mas em francês existem também as
formas de feminino singular e plural.
a) Quel est ton âge ?
b) Quels sont vos ordres?
c) Quelle heure est-il?
d) Quelles sont les options?
4.2.2. Outros pronomes interrogativos:
a) Pouquoi vous travaillez
si vite? – Parce que nous voulons quitter le bureau plus tôt.
Por quê? ® Porque...
b) Comment je peux faire ces exercices?
Como?
c) Où est mon portefeuille?
Onde?
d) Quand tu pars en vacances?
Quando?
e) Qu’est-ce que c’est ça?
O quê?
4.3.
A frase negativa:
Formada
pelas partículas “ne” e “pas”,
que devem sempre estar antes e depois do verbo conjugado:
a) Je ne
suis pas heureux.
b) Tu ne
t’appelles pas Marc. ® Os
pronomes reflexivos não se separam do verbo! Por isso o “ne”
é colocado antes dele.
c)
Il n’a pas 44 ans.
4.3.1.
Como negar um verbo que não está conjugado?
a) negando o auxiliar:
Je ne dois pas oublier mes amis.
® Não devo
me esquecer de meus amigos (em português é “esquecer-se de”)
b)
mudando a posição das partículas:
Je dois ne pas oublier mes amis.
® Devo não
me esquecer de meus amigos.
4.3.2.
Outros tipos de negação:
a) Je ne vois [pas] personne. ® Je ne vois personne.
b) Il ne sait [pas] rien. ® Il ne sait rien.
c) Nous n’avons [pas] aucune doute. ® Nous n’avons aucune doute.
d) Ils n’emportent [pas] aucun cadeau. ® Ils n’emportent
aucun cadeau.
4.3.3.
Negando quantidades:
A
negativa dos verbos “avoir” (ter) e “y avoir” (haver) deve sempre ser acompanhada da patícula “de”.
a) – Tu as un enfant? – Non, je n’ai pas d’enfant.
b) – Vous avez une voiture? – Non, nous n’avons pas
de voiture.
c) – Est-ce qu’il y a une station service ici? – Non,
il n’y a pas de station service ici.
4.3.4.
O que não é negativa: frases restritivas
a)
Je ne connais que toi ici ® Só
conheço você aqui.
b)
Il n’a qu’une seule
chance ® Ele tem apenas uma chance.
VOLTAR
|