© 2003-2012 Fábio Lucas Pierini

 

VOLTAR

 

Lição 4 – Estruturas de Frases

 

4.1. A frase afirmativa:

Obedece aos mesmos padrões do Português – sujeito, verbo e objeto ou complemento.

 

a) Je suis heureux.

b) Tu t’appelles Marc.

c) Il a 44 ans.

d) Elle va chez sa mère.

e) On prend le café le matin.

f) Nous faisons du vélo le lundi.

g) Vous mettez les tasses sur la table.

h) Ils doivent faire les exercices.

i) Elles peuvent manger le gâteau.

 

4.2. A frase interrogativa:

Pode ser feita de três maneiras diferentes – entonação, inversão e com adição da forma auxiliar “est-ce que”.

 

a) Je suis heureux?

a’) Suis-je heureux?

a’’) Est-ce que je suis heureux?

 

4.2.1. A frase interrogativa com o pronome quel:

Em Português usamos apenas qual e quais, mas em francês existem também as formas de feminino singular e plural.

 

a) Quel est ton âge ?

 

b) Quels sont vos ordres?

 

c) Quelle heure est-il?

 

d) Quelles sont les options?

 

 

4.2.2. Outros pronomes interrogativos:

 

a) Pouquoi vous travaillez si vite? – Parce que nous voulons quitter le bureau plus tôt.

            Por quê? ® Porque...

b) Comment je peux faire ces exercices?

            Como?

c) Où est mon portefeuille?

            Onde?

d) Quand tu pars en vacances?

            Quando?

e) Qu’est-ce que c’est ça?

            O quê?

 

 

4.3. A frase negativa:

Formada pelas partículas “ne” e “pas”, que devem sempre estar antes e depois do verbo conjugado:

 

a) Je ne suis pas heureux.

b) Tu ne t’appelles pas Marc. ® Os pronomes reflexivos não se separam do verbo! Por isso o “ne” é colocado antes dele.

c) Il n’a pas 44 ans.

 

4.3.1. Como negar um verbo que não está conjugado?

 

a) negando o auxiliar:

 

Je ne dois pas oublier mes amis.

® Não devo me esquecer de meus amigos (em português é “esquecer-se de”)

 

b) mudando a posição das partículas:

 

Je dois ne pas oublier mes amis.

® Devo não me esquecer de meus amigos.

 

4.3.2. Outros tipos de negação:

 

a) Je ne vois [pas] personne. ® Je ne vois personne.

b) Il ne sait [pas] rien. ® Il ne sait rien.

c) Nous n’avons [pas] aucune doute. ® Nous n’avons aucune doute.

d) Ils n’emportent [pas] aucun cadeau. ® Ils n’emportent aucun cadeau.

 

4.3.3. Negando quantidades:

A negativa dos verbos “avoir” (ter) e “y avoir” (haver) deve sempre ser acompanhada da patícula “de”.

 

a) – Tu as un enfant? – Non, je n’ai pas d’enfant.

b) – Vous avez une voiture? – Non, nous n’avons pas de voiture.

c) – Est-ce qu’il y a une station service ici? – Non, il n’y a pas de station service ici.

 

4.3.4. O que não é negativa: frases restritivas

 

a) Je ne connais que toi ici ® Só conheço você aqui.

b) Il n’a qu’une seule chance ® Ele tem apenas uma chance.

 

VOLTAR